రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ ERVTE ]
15:16. యూదా రాజుగా ఆసా కొనసాగినంత కాలం, ఇశ్రాయేలు రాజైన బయెషాతో యుద్ధాలు కొనసాగించాడు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ TEV ]
15:16. వారు బ్రదికిన దినములన్నిటను ఆసాకును ఇశ్రాయేలు రాజైన బయె షాకును యుద్ధము జరుగుచుండెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ NET ]
15:16. Now Asa and King Baasha of Israel were continually at war with each other.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ NLT ]
15:16. There was constant war between King Asa of Judah and King Baasha of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ ASV ]
15:16. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ ESV ]
15:16. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ KJV ]
15:16. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ RSV ]
15:16. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ RV ]
15:16. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ YLT ]
15:16. And war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ ERVEN ]
15:16. The whole time that King Asa was king of Judah, he fought a war against King Baasha of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ WEB ]
15:16. There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15 : 16 [ KJVP ]
15:16. And there was H1961 war H4421 between H996 Asa H609 and Baasha H1201 king H4428 of Israel H3478 all H3605 their days. H3117
❮
❯